109年全國語文競賽 - 閩南語 朗讀文章 ( 國中組 ) 篇目: 1
返回朗讀文章一覽
109年閩南語朗讀_國中組_01 騎鐵馬
「
A-kong
阿公
,
kiânn
行
lah
啦
!
Lán
咱
lâi khì
來去
khiâ thih bé
騎鐵馬
,
hó
好
m̄
毋
?
」
「爺爺,走啦!我們來去騎腳踏車,好嗎?」
Tsū
自
hioh-kuânn
歇寒
kàu tann
到今
,
lóng
攏
bô
無
tshut khì
出去
kiânn ta̍h
行踏
。
從放寒假到現在,都沒有出去玩
Thàn
趁
kin á ji̍t
今仔日
thinn khì
天氣
bē bái
袂䆀
,
guá
我
tshut tshuì
出喙
tō
就
tsio
招
a kong
阿公
趁今天天氣不錯,我開口就找爺爺
A kong
阿公
thuah khui
挩開
thang á mn̂g
窗仔門
,
thàm thâu
探頭
khuànn khuànn
看看
teh
咧
,
suî
隨
tō
就
ìn
應
hó
好
爺爺打開窗戶,探頭看一下,馬上就答應
I
伊
kóng
講
tâi pak
臺北
ê
的
hē
下
tang thinn
冬天
,
nā
若
beh
欲
bô
無
thàu
透
tang pak hong
東北風
koh
閣
ū
有
tshut ji̍t thâu
出日頭
,
tsit
這
tsiânn
誠
oh
僫
tú
拄
neh
呢
她說台北的冬季末端,如果沒有颳東北風又有出太陽,很少見呢
nî
年
beh
欲
kàu
到
ah
矣
,
a má
阿媽
ài
愛
piànn
摒
tshù lāi
厝內
bē tàng
袂當
khì
去
快過年了,奶奶要打掃家裡不能去
Tshun
賰
guá
我
kah
佮
sió muē
小妹
hô
和
a kong
阿公
,
tsi̍t
一
kiânn
行
sann
三
miâ
名
,
tsik sî
即時
tō
就
khí kiânn
起行
剩我和妹妹還有爺爺,三個人一起,馬上就出發
se̍h kuè
踅過
hue lîng ki tiûnn
飛行機場
、
guán
阮
ha̍k hāu
學校
、
káu hō tsuí mn̂g
九號水門
繞過機場、我們學校、九號水門
Koh
閣
khì
去
tō sī
就是
hô pin kong hn̂g
河濱公園
ah
矣
再過去就是河濱公園了
tsia
遮
guá
我
si̍k
熟
kah
甲
nā
若
teh
咧
kiânn
行
tsàu kha
灶跤
,
,
bián
免
kóng
講
mā
嘛
tsìnn
搢
tsò
做
thâu tsîng
頭前
這裡我熟到像是走廚房,不用說也走第一個
Ti̍t thàu
直透
kā
共
piànn
拚
khì
去
一路順利地走過
lâi kàu
來到
tsuí mn̂g
水門
guā
外
,
tó uat
倒斡
beh
欲
khì
去
siā á
社仔
、
kan tāu
干豆
來到水門外,左轉要去社仔、干豆
Tsiànn tshiú pîng
正手爿
ē
會
thàng
迵
Siông san
松山
、
lâm káng
南港
右手邊會往松山、南港
A kong
阿公
mn̄g
問
guán
阮
kóng
講
:
:
「
「
Beh
欲
tuì
對
tó
佗
tsi̍t pîng
一爿
?
?
」
」
阿公問我說:「要往哪一邊?」
guá
我
sim kuann lāi
心肝內
siūnn kóng
想講
:
ū
有
thong
通
tshut lâi
出來
tō
就
tsiok thiòng
足暢
ah
矣
我心裡想說:可以出來就很開心了
Pênn pênn
平平
sī
是
khiâ
騎
tshia á
車仔
khì
去
tó
佗
lóng
攏
mā
嘛
hó
好
!
!
Suî
隨
tō
就
tuì
對
tsiànn pîng
正爿
kā
共
uat
斡
kuè
過
只要是騎車去哪裡都好!馬上就右轉
iân lōo
沿路
kan na
干焦
kuân
懸
kuân
懸
ê
的
uî tshiûnn á
圍牆仔
,
koh
閣
tshat
漆
tsi̍t kuá
一寡
ang á tôo
尪仔圖
niā niā
爾爾
沿路只有高高的圍牆,還有漆一些圖而已
Bô
無
siánn
啥
thang
通
khuànn
看
,
,
guá
我
suah
煞
jú
愈
khiâ
騎
jú
愈
kín
緊
沒什麼可以看的,我卻越騎越快
Kàu
到
kah
甲
Siông san
松山
,
tō
就
tām po̍h á
淡薄仔
ē
會
tshuán
喘
、
kha
跤
guân á
原仔
ē
會
sng
痠
到了翁山,就有點會喘、腳還有點痠
A kong
阿公
kóng
講
:
:
「
「
Sió
小
hioh
歇
teh
咧
,
,
sing
先
lim
啉
tsi̍t tshuì á
一喙仔
kún tsuí
滾水
爺爺說:「休息一下,先喝一口開水
Lōo
路
koh khah
閣較
hn̄g
遠
khiâ
騎
kú
久
mā
嘛
ē
會
kàu
到
,
,
m̄ bián
毋免
piànn
拚
hia
遐
hiông
雄
路怎麼遠騎久也會到,不用這麼快
Kóng
講
tsi̍t ē
一下
guá
我
pháinn sè
歹勢
kah
甲
,
tsiū án ne
就按呢
lóng
攏
ûn liâu á
勻聊仔
騎
說到我有點抱歉,就這樣都慢慢騎
Lâm káng
南港
tsit
這
tsat
節
,
iân lōo
沿路
lóng
攏
khò uá
靠倚
tī
佇
khe á pian
溪仔邊
南港這段,沿路都偏向溪邊
àn
按
tsia
遮
khuànn
看
kuè
過
tuì bīn
對面
pîng
爿
,
ū
有
tsi̍t lia̍p
一粒
kē kē á
低低仔
ê
的
suann
山
從這看到對面,有一座低低的山
Tshiūnn
像
thôo lūn á
塗崙仔
kuân
懸
niā niā
爾爾
,
m̄ koh
毋過
tshiū á
樹仔
huat
發
kah
甲
tsiok
足
ōm
茂
、
tsiok
足
tshenn tshuì
青翠
像沙丘差不多高而已,不過樹長的很茂密、很清脆
ū
有
kuí
幾
tsiah
隻
á
仔
pe̍h līng si
白翎鷥
tī
佇
hia
遐
sûn
巡
teh
咧
sûn
巡
teh
咧
有幾隻白鷺鷥在那裏巡邏
Iân lōo
沿路
teh
咧
thó tsia̍h
討食
,
sió muē
小妹
khuànn
看
kah
甲
suah
煞
gāng
愣
khì
去
沿路再討食物,妹妹看到太入迷
a kong
阿公
kóng
講
hit tah
彼搭
pún té
本底
sī
是
tsi̍t lia̍p
一粒
tsa̍p guā
十外
tsân
層
lâu á
樓仔
kuân
懸
ê
的
pùn sò
糞埽
suann
山
爺爺說那處原本是一座時十多層樓高的垃圾山
Lāi té
內底
li li khok khok
li-li-khok-khok
ta̍k hāng
逐項
ū
有
裡面甚麼都有
liáu āu
了後
Tshī tsìng hú
市政府
tsiah
才
kā
共
pùn sò
糞埽
lóng
攏
tāng
重
hiau
僥
khí lâi
起來
kíng
揀
kuè
過
後來市政府才把垃圾都挑起來整理過
ū ê
有的
Sio
燒
,
、
ū ê
有的
tâi
埋
,
,
ū ê
有的
koh
閣
khioh
抾
khí lâi
起來
有的燒、有的埋,有的再撿起來
Suà lo̍h khì
紲落去
thūn thôo
坉塗
、
tsióng tshiū á
種樹仔
,
tsiah
才
piàn
變
kah
甲
tsiah nī
遮爾
su
媠
再補土、種樹,才變得這麼漂亮
hit tng tīn
彼當陣
tī
佇
pùn sò tui
糞埽堆
lāi té
內底
那時候在垃圾堆裡
Koh
閣
mā
嘛
thai tio̍h
篩著
tsi̍t kuá
一寡
kóo tsá mi̍h
古早物
hô
和
tâng sian á
銅仙仔
、
lîng á gîn
龍仔銀
to
都
ū
有
neh
呢
還可以篩到一些古董和硬幣、銀子都有呢
jú
愈
thiann
聽
jú
愈
sim sik
心適
,
guán
阮
nn̄g ê
兩个
too tshī sông
都市倯
thiann
聽
kah
甲
hīnn á
耳仔
phak phak
覆覆
越聽越有趣,我們兩個都市人很有耳福
Lóng
攏
m̄ kánn
毋敢
siong sìn
相信
tsit
這
sī
是
tsin tsiànn
真正
ê
的
都不敢相信這是真的
khiâ kàu
騎到
tsīn pōng
盡磅
,
tsia
遮
ū
有
tsiânn
誠
tsē
濟
môo hē
毛蟹
騎到最裡面,那裡有很多毛蟹
Tsáu
走
tshut lâi
出來
lo̍k kôo muê á
漉糊糜仔
tíng kuân
頂懸
teh
咧
pha̍k
曝
ji̍t hue á
日花仔
跑到爛泥巴上面再曬太陽
piān
便
nā
若
khuànn tio̍h
看著
lâng iánn
人影
tō
就
suî
隨
bih
覕
ji̍p khì
入去
thôo khang
塗空
只要看到人影就馬上躲去土洞
tsi̍t sî á
一時仔
tsiah
才
koh
閣
sô
趖
tshut lâi
出來
siam
䀐
teh
咧
、
、
siam
䀐
teh
咧
過一下才敢跑出來看一眼、兩眼
Ná
若
tshiūnn
像
kah
佮
lâng
人
teh
咧
bih sio tshuē
覕相揣
,
,
khuànn tio̍h
看著
tsiânn
誠
kóo tsui
古錐
就像在跟人玩躲貓貓,看起來真可愛
lâm hong
南風
bî bî á
微微仔
tshue
吹
,
sî kan
時間
tiām tiām á
恬恬仔
kuè
過
南風微微的吹,時間慢慢地過
Khuànn
看
pān sè
範勢
mā
嘛
beh
欲
uá tàu
倚晝
ah
矣
,
,
guán
阮
m̄ kánn
毋敢
koh
閣
iân tshiân
延延
tō
就
suî
隨
khiâ
騎
huan thâu
翻頭
看起來也要接近中午了,我不敢再拖就馬上往回騎
tńg lâi
轉來
kàu
到
tshù lí
厝裡
thiám
忝
sī
是
thiám
忝
轉來到家裡累是累
M̄ koh
毋過
tsiânn
誠
lo̍k thiòng
樂暢
,
,
sńg
耍
kah
甲
tsin
真
huann hí
歡喜
不過很快樂,玩得很開心
thâu tú tsiah
頭拄才
guá
我
ū
有
iánn tio̍h
影著
tiān sī
電視
teh
咧
pò kóng
報講
bîn á tsài
明仔載
mā
嘛
sī
是
tsit
這
hō
號
thinn
天
剛剛我有看到電視在報導說明天也是這種天氣
sit tsuā lōo
這逝路
ū iánn
有影
bē bái
袂䆀
,
m̄ tsai
毋知
lín
恁
ē
會
siūnn beh
想欲
khì
去
bô
無
這趟路還真不錯,不知道你們會想去
重新整理
資料提供:
發音
意義
衍伸詞
參考例句
輔助小鍵盤
組合附加符號
‘
ˋ
^
ˇ
-
'
“
閩南語線上輸入法
( 測試版 )
查詢中
查無相關單字
您是否想輸入 ...
全形
。
,
:
;
?
!
(
)
…
「
」
、
‧
半形
.
,
:
;
?
!
(
)
“
”